其实敢写印度神庙宝藏因穿越曾经写本关印度网络《重印度高等》,写本书程调查很关印度资料,帕德瓦纳巴史瓦米神庙宝藏其非常重段节,印象非常深,笔宝藏直2011才被,信徒干预,论神庙主瓦尔玛族印度政府敢笔宝藏,换更加希望,因此莫奈决定它写,让宝藏早重见,二算程度利吧。
莫奈拼命赶稿候(给《纽约邮报》撰写《独立宣言宝藏》、给《布鲁克林周刊》提供《印度神庙宝藏》,给卡尔写《杰克与露丝纽约幸福活》,三确够忙......)
候居拜访,且位很身份男,见男介绍:“您莫奈先,维斯克夫剧场经理麦克--奥威尔!”
“您奥威尔先,请问您找什儿?”莫奈奇问。
“哦、,近正拜读您《泰坦尼克号》,被书男主段真挚爱打,跟您协商,购买部品歌剧改编权,您?”麦克门见山答。
虽莫奈论穿越穿越歌剧,唯勉强贴边歌神《雪狼湖》,知尤其百老汇歌剧非常受欢迎,尤其电影工业达,歌剧比较。
,莫奈思绪始跑题,啊、既电影工业达,莱坞?额、估计即便规模太,提儿囤点,惠及孙稳定投资......
莫奈满脑胡思乱候,麦克误很愿,:“莫奈先您放,改编费定让您满,您两千元?”(改编费相稿酬高。)
听价格,莫奈假做“考虑”,点点头答:“费倒特别重,改编魔改。”
“莫奈先,您魔改什思?”麦克奇问。
莫奈才识溜句超乎代词语,尴尬解释:“额、夸张,违背原著改编方式,比将《叔叔勒》改其实勒富翁,做考验哥哥嫂。”
麦克连忙保证:“您放,肯定乱改,因您篇几场景本非常适合舞台呈,并需太改。”
莫奈,怎适合舞台呈,因本根据电影改啊......
候麦克:“您《叔叔勒》改编方式,倒觉挺趣!”
【推荐,野果阅读追书真,载 www.yeguoyuedu.com 快试试吧。】
“其实果您真改编《叔叔勒》话,倒更趣创,根据荷兰郁金香件改编。”接莫奈将穿越《跟课文历史》“真假勒”副本给致复述遍。
“觉其实您完全将创写篇,定非常精彩!”麦克提议。
莫奈则摆摆:“,觉故太短,法写太长故;二莫泊桑先目优秀三位短篇,表示尊敬、公魔改品。”
麦克点点头附:“理解您法,点奇,除莫泊桑先外,另外两位短篇名?”
“俄契诃夫先贵欧亨利先!”莫奈随口答,因三位世公认世界三短篇王。
闲聊几句,两便切回正题先签订合,麦克将早准备支票交给莫奈,随便告辞离。
麦克走,珊珊奇向莫奈问:“莫奈先,刚才位麦克先将您改戏文?”
莫奈楞,才反应“戏文”指应该京剧,点点头答:“错,改京剧,喜欢戏?候带妹妹戏啊?”
珊珊已答:“啊啊,雯雯喜欢戏。”随即担忧问:“听京剧跟咱、哦,知听懂。”
“点差别,体靠唱,主差别应该曲目问题,果故什解话,比较吃力。其实京剧,像外果知杨将故,《四郎探母》很吃力!”莫奈解释。
珊珊忽忐忑问:“额、莫奈先,问题很久问您,直找合适机......”
等珊珊话完,莫奈挥:“问什直接问吧!”
“您明明英,什文,且像很物非常解呢?”
问题莫奈早准备,稍微调整绪,仰头45度角、略带悲伤与哽咽答:“因伦敦候,交往位孩,教文博精深文化,惜重病世,避免触景,才坐泰坦尼克号打算离伦敦,结果遭遇船难......”