二百九十章飞
“,叫绚?”曾纪泽口气已经许悦。
默做声,仿佛听见曾纪泽问话。
曾纪泽顿恼火,倭邦,老纳妃已经很,敢老装冷酷,真识抬举,遂厉喝:“朕问,耳朵聋吗?”
身震,呼吸微急促,很冷淡答:“叫绚。”
曾纪泽气略消几分,:“怎,做朕妃,愿吗?”
绚显愿回答,却敢回答,沉默片刻,:“绚奉皇命远嫁,命,愿愿。”
曾纪泽冷笑声,:“朕本邦,助尔幕府与皇镇压逆贼,使本重归平,朕乃恩本,既朕妃,应觉万幸才。”
绚犹豫,:“德川幕.府丧权辱、祸百姓,倒幕士聚讨,重建邦皇权威,改革政,救本亡灭危,民英雄,x本民并认逆贼。”
绚真胆包,.番话,非埋怨明插本,扼杀谓明治维新。
曾纪泽岂听,立.火,腾跃,指怒:“胆倭奴,竟敢朕明嘲暗讽,休朕敢杀!”
绚身形微颤,显畏惧,却极力维.持镇定,并未敢回嘴,跪,沉默回敬曾纪泽怒喝。
“哼,本妞真啊,敢跟朕叫板,,朕倒.少胆量。”
曾纪泽拂袖坐,高声:“呀,将绚妃送往‘满.奴营’,让瞧瞧满奴什,等什候见朕,再送朕。”
明境内满.,除少部分降平民外,部分输外,部分则沦官奴,危险重苦力劳。
南京城即官奴三千,分别被安置紫金山附近几座“满奴营”,满奴猪狗活,满奴营环境堪比狱般。
像绚优越环境长金枝玉叶,半点苦吃,曾纪泽配满奴营,叫瞧瞧什真正恐怖活,非此,何叫胆寒。
守殿外御林军马进,将表已显惧色绚押走。
门关,曾纪泽端坐回榻仍怒气未消,见此景,余两位公主紧张命,匍匐,气敢声。
见般畏惧,曾纪泽才渐渐转,脸表重显温,却:“两位爱妃再跪,,坐朕身边。”
二位公主才敢身,步履盈盈,翼翼坐曾纪泽身边。
曾纪泽搂二纤腰,笑:“两位爱妃,今朕,放,朕待,嘿嘿,朕今夜玩飞。”
二听懂“飞”啥思,李真熙娇羞语,阮嫣儿却腼腆答:“臣妾沐圣恩,实世修福气,越南万千民倍感荣光。”
话明显假,公主被迫嫁给外皇帝被,本民感万分光荣,民实太贱。
稀奇,初曾纪泽穿越代,某沿海几座城市号称富敌,却嫁给本荣,甚至甘堕落跟黑杂交,耻,反引傲,世风,实令叹恨。
此越南,未尝此。,衰落、德崩塌,算别男长像猩猩,**短比拇指,溅趋若骛。
幸曾纪泽穿越,凭力力挽狂澜,非与原代男性胞受窝囊气,登九五尊,享受外。
曾纪泽虽知阮嫣儿话真诚,听却受,便隔衣衫轻抚两片翘臀,脸庞轻轻吻,:“爱妃汉话般精熟,知何教?”
阮嫣儿脸畔飞红,低低答:“臣妾王兄向喜欢文化,平素常拜汉长者师习,臣妾受王兄感染,汉话,,却让皇见笑。”
阮嫣儿话音儿听,词颇乖巧,甚曾纪泽喜欢,宠爱顿几分,便色色笑:“既爱妃礼仪,洞房礼,知爱妃否。”
“皇指喝交杯酒什吗?”阮嫣儿抬头问。
曾纪泽嘿嘿笑,:“已,朕指床笫礼。”
阮嫣儿立明白,蓦满脸红霞,扭捏半晌,却才娇滴滴:“嘛……臣妾离,乳娘曾与臣妾讲,臣妾知半解,怕使皇尽兴。”
“哈哈——”曾纪泽笑,“尽兴,尽兴,定尽兴,光朕尽兴,爱妃定很尽兴。”
“夜色已深,臣妾等服侍皇寝吧。”
阮嫣儿体察圣,便曾纪泽宽衣解带,李真熙虽更腼腆,懂该怎做,遂与阮嫣儿,便将曾纪泽脱剩衣。
曾纪泽笑:“三睡,必很热,穿什衣。”
二,将脱精光,边话早已柱攀,铁塔般竖眼。
阮嫣儿倒吸口凉气,越南长矮,阳根长哪,乳母临曾与,身形高,话粗许,叫加。
【话,目朗读听书app,野果阅读, 安装新版。】
阮嫣儿见曾纪泽物,才知乳娘言非虚,便禁及狭,何容般“庞物”,免免强容,必痛苦比。,阮嫣儿何畏惧。
李真熙却见惧色,羞怯已,敢正视黑物。难怪,身形比阮嫣丰满许,论体质,应比阮嫣儿更经受波折。
“爱妃,莫打算衣睡吧。”曾纪泽,已伸入二衣服内。
既嫁与妇,今晚难关需经历,与其羞怯扭捏停,惹皇帝恼烦,倒放顾念,伺候。
明白点,二便再犹豫,缓缓将件件衣衫褪尽,落赤身**,身隐密统统呈曾纪泽。
曾纪泽见此*光,由yu火更盛,话膨胀几分。
横躺,双腿往分,阮嫣儿:“爱妃,宝贝,吃它吧。”
阮嫣儿,便爬床底,伏跪双腿间,贝齿轻启,将话吞,张脸顿被撑鼓胀。几番湿润,便细忘吞吐。
口技甚纯熟,曾纪泽足够快感,遂将李真熙揽身边,揉抓饱满玉峰,直抵玉府,指细蛇般,洞壁间窜蹭止。
李真熙性保守,初始被柳眉深锁,双目紧闭,咬牙强忍,,溪水泛滥,本性胜德束缚,便再持住,禁呻吟,声音亦浪高浪,待二波春水泄,已嚎声嘶力竭,与先娇羞怯简直判若两。
李真熙实享受,阮嫣儿边却干苦力活,套弄,已脖酸嘴痛,气喘吁吁。便仰头,脸乞求状,楚楚怜:“皇怎偏,叫熙妃独享鱼水乐,却与臣妾沾染。”
曾纪泽笑,:“朕偏,,朕叫爱妃痛快痛快。”
将阮嫣儿翻,金枪刺,直捣黄龙。
抹飞红,阮嫣儿昂首声尖叫。双死抓床褥,经受撕裂肺痛。
曾纪泽雄风展,黑龙翻江蹈海,狂舞凤巢深处。
阮嫣儿初始觉疼痛难,强咬牙经受住波冲击,痛楚渐褪,取代却令欲罢快感。由,直抵窝。
曾纪泽公,此仙乐,怎叫独享,冲撞知少次便退,回头向伏背,正两肉球砥磨李真熙:“爱妃,趴。”
李真熙很识趣,忙爬,饱满肥臀高高撅,门户,似呼唤蛟龙深入。
曾纪泽深吸口气,毫犹豫挺身入。
晚,曾纪泽轮换二身耕耘,直至筋疲力尽。
[奉献]