全场紧逼、施压、放三分、进内线夹击...尼克斯乔丹使各防守套路,阻止单节砍20分。
场,拓者59比54领先尼克斯5分。
乔丹打爆尼克斯防守,领先太。
见乔丹二节表,路易拿库系列突爆打崩波流。
差距哪呢?显易见,库波流伴随勇士全队方唱罢登场三分爆弹。
拓者边,乔丹独舞。
全队力力区别,。
支球队打崩,建立优势,候连赢分困难。
因尼克斯被乔丹吓,应该怎打怎打。
按照惯例,路易回更衣室接受记者采访。
算NBA陋习,哪观众半场结束候听主教练唠叨完?实际点,直接镜头给拉拉队吗?
由场比赛被全直播,安排采访媒体波特兰本。
既本媒体,提问题给挖坑。
“否比赛始曾激烈防守限制迈克尔?”
果路易回答肯定,哪怕“”直接承认,曲解。
“,。”路易“诚恳”回应记者,“迈克尔值做。”
管故,话确将提问者破防。
“迈克尔二节单节20分。”
“呵呵。”
“Little Lu?”
“真吗?其实很正常,迈克尔歹全联盟进攻,防守,直此,让分,让单打,防住队友够。”
路易波特兰记者失涵养结束采访。
果“玩”话,该番话转告给乔丹,让怒火更旺盛。
路易被方打涯代表,常规赛练兵场,太新,算尤因等,二级。
熟斯托克顿才三级。
回更衣室,路易众表加赞赏。
“遇艰难况,迈克尔联盟进攻,半场继续猛攻,。”
路易候,本杰明·威尔逊眉毛抖抖,。
半场,乔丹28分6篮板3助攻,威尔逊10分5篮板1助攻,算命率,间全方位差距。
通半场比赛,路易感,或许让威尔逊位乔丹本错。
威尔逊乔丹静态赋优势,赋,法跟乔丹进攻提,怎挥。
乔丹持球突破,做速率,往往够威尔逊防守完进攻。
哪怕包夹,群找点。
怪胎,果哈登灵气放何制造犯规,乔丹便灵气揉进与俱胜,进攻,浑,感受灵气,灵气惊艳带点惊喜。
乔丹做,绝外,感觉必恐惧。
尤其站立候。
“半场,让戴尔MJ位。”路易笑,“知戴尔很残忍,知,本Benj寄予厚望,让迈克尔点早。”
“教练,问题。”威尔逊声。
“,早早让迈克尔错。”路易决定撤回原位,“始,位德雷克斯勒,论进攻,顶MJ四水准,仍觑。”
威尔逊神色认真:“教练,位MJ。”
“知什吗?”路易问。
威尔逊拥乔丹本,虽即战力色。
殊源斗性,正区别加内特与邓肯,麦迪科比,德雷克斯勒乔丹东西。
路易,Benj带加内特绪麦迪方式打球。,代表某倾向类似加内特。,加内特让诟病点死关头,白进红刻,绪让拍身体按钮,让变杀终结比赛。邓肯,候相信邓肯,加内特做除件外。
“果继续MJ位,让戴尔替补,再换另三号位德雷克斯勒位,两件体,需再次告诉。”路易盯威尔逊,“认真吗?”
威尔逊必胜握,与乔丹位决坚定:“逃避风格。”
“,必须调整半场首。”
幸,路易球队足够掌控权,味随调整阵容。
艾利斯条件服安排。
威尔逊半场任二号位,至三号位,路易板凳席找半场挥错罗德曼。
听半场首,罗德曼难置信。
指指。
“错,,丹尼斯,问题吗?”路易问。
“...”罗德曼羞涩摇头,“!”
拓者则决乔丹今晚状态延续底。
半场,乔丹继续任号位,德雷克斯勒打二号位,麦克丹尼尔打三号位,南斯四号位,五号位由新秀凯文·达克沃斯(Kevin Duckworth C)担任。
达克沃斯拓者球探组今夏收获,本由圣安东尼奥马刺队选。
,马刺队向私助德,赛季送尼克斯马奥·埃利泰隆·科宾,达克沃斯助乐新。
此,拓者付代价30万元。
马刺球探组虽血妈C,怎奈管理层,30万元送走未场均18+8内线。
,眼,知球员展,接二连三身,让深思。
知,几钱队史乔治·格文交易芝加哥。
恶连休斯顿火箭做。
奥拉朱旺被交易,双方谈拢价钱,者请求交易。马刺服格文放弃高薪果,恼羞怒给送走。
概每支选球队撞运献祭管理层节操。
半场,尼克斯首正拓者。
路易点担。
罗德曼碰泽维尔·麦克丹尼尔。
罗德曼像含蓄内敛且愿惹,碰麦克丹尼尔号混世魔王,正常挥吗?
半场局,威尔逊跑Exge Ricky(高位态进攻),艾利斯拿戏,打二号位,正测验跑位接球投功底。
【讲真,近直野果阅读书追更,换源切换,朗读音色,www.yeguoyuedu.com 安卓苹果均。】
尤因掩护太位,乔丹被挂住,威尔逊接球扔三分。
很快,拓者换防及。
“唰!”
“Benj确实堪任。”汤姆贾诺维奇称赞加,“阶段虽迈克尔,点怕迈克尔。”
路易乐观,候,未正确认清差距惧,见件。
57比59
管怎,威尔逊找抗乔丹办法。
已经认清实,目身体抗,持球乔丹硬刚,取死路。
,尤因、麦克海尔尼克斯熟N.UCLA体系,帮助扬长避短。
因此,半场威尔逊,进攻打比半场。
感候,替代艾利斯。
倒罗德曼,让路易很担。
麦克丹尼尔吃准菜鸟,蛮横跋扈,几乎每回合喷流垃圾话,使粗鲁野蛮抗。
罗德曼表像受气,唯唯诺诺,敢正争锋。
让路易忍忍幕,三节半候。
罗德曼连续跳点抢进攻篮板,抢,强,程,肘部撞麦克丹尼尔脸颊,注此点,顺势便完补篮。
麦克丹尼尔勃怒,将推倒,气急败坏吼:“妈今晚定干废,!#¥!@#黑鬼!”
尤因麦克海尔刚劝架,被推倒罗德曼,仅脾气,让近场边路易听向麦克丹尼尔歉:“,哥(Sorry Sir)⑴。”
⑴知正确翻译先。象,罗德曼怂爆语气句话。“,哥”更接近描述状态。