(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李非英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in frontof my gate, 门沟水,
Runight and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
【认识十老书友给推荐追书app,野果阅读!真特,车、睡靠朗读听书打间,载 www.yeguoyuedu.com 】
92. 莫TA
瑾瑜:明带海,冲浪?
蕙兰:白梦话,明班。
瑾瑜:午抽空,太长久,足够。
蕙兰:午哪疯?
瑾瑜:本梅花,门久改啦。先徒步北巴士充值,走步街书社。
蕙兰:繁华闹市区“言记”书社,带放镜干啥?
瑾瑜:花呀。
蕙兰:花市,哪鲜花赏?
瑾瑜:知什浪花飞欢乐歌?
蕙兰:春百花,啥难倒。“书海泛舟,浪花朵朵”?
瑾瑜:感觉怎,很呀?
蕙兰:书呆角度,仅很且很温暖,吧?
瑾瑜:春呀百花香,莫浪花朵朵。外虽寒,却暖融融。今元宵节,感受真特别。书海泛舟男老少,比吃山珍海味知几倍。
蕙兰:惺惺惜惺惺,甜蜜蜜。拍照,。
瑾瑜:今拍“花”,坐沙尽观赏。繁华闹市区,聚集群读书,感特别亮堂。
蕙兰:够闹取静,必将。
瑾瑜:汲取精神食粮,栋梁。
蕙兰:将照片传网,与众网友分享。
瑾瑜:网站机图片传,分享360图书馆啦。
蕙兰:传妨,做饭。