(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门沟水,
Ru night and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
【认识十老书友给推荐追书app,野果阅读!真特,车、睡靠朗读听书打间,载 www.yeguoyuedu.com 】
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
159.本固枝荣
瑾瑜:三课单词表,十五算算?
鹏杰:少,刚刚。
瑾瑜:单词,?
政宇:似曾相识,觉陌。
瑾瑜:啦。其实单词算词,其余十四仔细推敲陌。
韬蕊:啦。它旧带新,托带。
萱萱:什思?
茜茜:真回。首先找词根,旧带新。加缀或缀,记忆单词累。比方“appear”加缀“ance”变“appearance”(外貌,外观)。例句:Don’t judge people by their appearance.貌取。
韬蕊:或者词性转换,或者合分离。比方“hairstyle”(型),分“hair”“style”,合型。比喻,“world”“wide”合并,“worldwide”(全世界)。叫“旧带新”,或称“温故知新”。
萱萱:原记忆单词容易呀。
茜茜:容易够英语吗?
瑾瑜:请听句话,文啥思。“Whe is firm, the branches flourish.”
政宇:老师,“flourish”未曾,知啥思。
瑾瑜:课外见吗?
韬蕊:英文词典解释:“t ao develop in a successful way”茁壮长;繁荣昌盛。
鹏杰:知啦。根基打牢,枝叶茂盛啦。树木主干强固,枝叶才茂盛。阳阳:比喻物基础巩固,其部分才够展。
瑾瑜:太啦。
政宇:。叫“本固枝荣”。
阳阳:真厉害。很精炼。
萱萱:万丈高楼平,提高绩打底。
鹏杰:打底非易,耐磨精神少。
政宇:目睹建高楼,花很间打根基。根基建越牢,楼层才拔高。
鹏杰:英语底薄,打根基非易。
韬蕊:“驽马千,功舍。”打退堂鼓,咬紧牙关往冲,习本课孔祥东,坚持底功。
阳阳:万头难。(It is the first step that costs.)
萱萱:钢琴精神值习,应断磨练志。
茜茜:临渴掘井。(Don’t dig a well uhirsty.)
韬蕊:理未雨绸缪。(Repair the house before it rains.)