(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门沟水,
Ru night and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
17.微聊
瑾瑜:班玩微信,工间专,二位听话哟。
蕙兰:抽空,神经兮兮。
瑾瑜:间微信,剑琴或许正忙。
剑琴:图图肯定网打字。
蕙兰:正别,网干嘛呢。
瑾瑜:已写,准备做饭。
剑琴:才十点钟,做饭呀?
蕙兰:午课。
瑾瑜:十二点。
剑琴:哦,原此。降温,记穿外套。
蕙兰:听老娘话,教育。
瑾瑜:剑琴降温,升温。
剑琴:气温回暖暂,冻感冒划。适添加衣物,别跟老干。
蕙兰:老逞,点听话。
瑾瑜:谁听话呀,穿长袖。
剑琴:长袖管啥呀,穿绒衣啦。
蕙兰:冻感冒,穿短裤。
瑾瑜:等再降五度,定加外套。各保暖,依据体感加减。
剑琴:老娘监督,定穿暖。
瑾瑜:听话,听。,喝酒车,车喝酒。理,班微信,微信班。班聊,急。做专,欢。
【推荐,野果阅读追书真,载 www.yeguoyuedu.com 快试试吧。】
剑琴:处理文件,咱晚微聊。
蕙兰:谁听谁,晚再微聊。