(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
【推荐,野果阅读追书真,载 www.yeguoyuedu.com 快试试吧。】
Liu Pu (aged8) 李非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门沟水,
Ru night and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
31.定海神针
若晨:机疯狗,比疯狗厉害。疯狗咬见,机引故,新闻每播报。
瑾瑜:堪舆酒驾比拼,甚至及。
景:已司空见惯,望机兴叹。爱吸取教训,怎办。
若晨:昨新闻播报,货车司机机响,低头刹,货车侧翻,压路轿车,造两死伤。
瑾瑜:久,处弯路口,货车正转弯,未见骑车,硬将车辗轧。
香玉:更胆包,敢边玩游戏边车。
若晨:并幸运,直接进悬崖峭壁。
景:因机引故,止每马路演。工粗,习分,活闹,屡见鲜。
香玉:归究其原因,未节制。场合分清主次,该节制节制,哪许。
若晨:节制谈何容易,定力!
景:定力乃定海神针,确保丽。弄丢故频仍,孩清。
香玉:节制者未,节制麻烦。
若晨:等麻烦,已经醒。
香玉;防患未,方知宽广。
景:做谓“牺牲”,愧写。
瑾瑜:节制点,每快乐奔跑。
若晨:像景,像云由漂荡。
香玉:今飘东,明飘西。受外界诱惑,感受。