(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门沟水,
Ru night and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
41.写满幸福
蕙兰:怎网?
瑾瑜:别老“左”啊“”。问,咋外吃饭?
蕙兰:缘,或公司忙。
瑾瑜:干,处飘荡。听民间传言,李白陶渊明超喝酒,几儿却各愚钝。禁联孕妇,孕期接触网络辐射,麻烦很?
蕙兰:麻烦已经够。喝照喝,玩照玩,管。午飘哪处啦?
瑾瑜:路遇平理拔刀相助,伸却绕走。
蕙兰:咋伸援?
瑾瑜:穿防水鞋呀。坑挖方积水,走夜路见啦。
蕙兰:切,什平呢。
瑾瑜:尽管此,雨漫步,写满幸福。
蕙兰:幸福毛毛雨。
瑾瑜:它馈赠。洁白雪花覆盖校园,银杏树叶却落满金黄,感觉很舒爽?
蕙兰:感谢。
瑾瑜:本寻梅,却见芳踪。够冷,仍孕育。荷花已芳华落尽,荷梗伫立水央,回忆曾经往,憧憬明春夏,期盼移交春光。
蕙兰:幸福期盼。
瑾瑜:雨漫步,空气清新。见,处处闻啼鸟,感觉甚。雨洗枝叶,晶莹剔透。
【话,目朗读听书app,野果阅读,www.yeguoyuedu.com 安装新版。】
蕙兰:且将幸福渗透。
瑾瑜:留点文字,。
蕙兰:文字留给记忆,幸福贯穿古今。