(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门沟水,
【讲真,近直野果阅读书追更,换源切换,朗读音色,www.yeguoyuedu.com 安卓苹果均。】
Ru night and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
62.楼传脚步声
短信:肚饿死,马回吃饭。
瑾瑜:马回吃饭,马热菜热饭。半,怎才回呀?“马”,掉“马”呢。
蕙兰:路遇见龙律师,聊。
瑾瑜:“马”掉“马”。
蕙兰:快吃饭,饿死啦。
瑾瑜:次话注啦,随便马马,饭菜已经热冷啦。
蕙兰:再热,电视。
瑾瑜:等吃饭再呀?
蕙兰:等饭吃完,皇跑啦。
瑾瑜:晚皇,别胃给黄呀。
蕙兰:胃本。
瑾瑜:更应该电视。
蕙兰:电视啰嗦。
瑾瑜:听老言,吃亏已兑。吃饭电视,影响消化液。
蕙兰:老真话。告诉新闻,门。
瑾瑜:老常谈。
蕙兰:话怕重复,重复记忆母。
瑾瑜:听,便加强记忆。
蕙兰:昨晚播报士,热门。打紧,谁曾料,男持刀,架脖。士问持刀:“因何?”持刀答曰:“此劫财。”
瑾瑜:劫?
蕙兰:幸亏楼传脚步声,持刀见势妙走。
瑾瑜:真虚惊场,兴许噩梦连连。楼传脚步声,声声听。
蕙兰:敢乱门乎?
瑾瑜:乎。
蕙兰:门先清谁,别让伤。
瑾瑜:安全始终记,话怎听呀。
蕙兰:听,每戏。