(球村部聊 室记VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李非 英译
【讲真,近直野果阅读书追更,换源切换,朗读音色,www.yeguoyuedu.com 安卓苹果均。】
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门沟水,
Ru night and day. 夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟住头!
220.思火花
慕竹:明月频频获奖,谈谈创经验。
明月:打闹,啥经验谈。
慕竹:独乐乐众乐乐,保守朋友哦。
明月:玩钻木取火吗?
慕竹:专长,历史书玩。
明月:正经。
慕竹:很正经呀。古代“钻燧火”“钻木取火”神话传。
明月:玩石击石吗?
慕竹:爸爸候玩。问干吗?
明月:石击石够产火花,思碰撞啥结果?
慕竹:够产新灵感呀。块顽石,需块碰撞,产新创灵感,吧?
明月:悟性,导。
慕竹:真,见识。旦见识广,“碰撞”机增,思火花闪,新篇问世。
明月:悟性,瞎吧。
慕竹:承蒙夸奖,标签很受。
明月:平做,听。
慕竹:读跟,交流适。
明月:听读交流,勤练笔头,灵感闪及捕获。
慕竹:观察揣摩,积累酵,思考酝酿,缺。
明月:做,急躁。颗安静,切飘忽定。
慕竹:静慧,惠及。
明月:智若愚,静水流深。
慕竹:平静造才,喧嚣产柴。
明月:静结合,收获更。
慕竹:静,静;相辅相,互利双赢。