豆蔻华毛黛姑娘,
将死神将功名歌唱,
引连连叹息世风,
哀叹平庸懒惰,副鄙俗模。
——丁尼《毛黛》(855)
相信,儿私知甚少,
直回农村乡野度假(假期乏
味),
,“漫经”(象丁尼描写
)悠悠荡荡,
憨,漫经悠悠闲逛,
目光斜视,忽瞥见戴帽农姑娘……
——·H·克劳
《托伯拿·乌奇木屋》(848)
描写场景,五平静。查尔斯未曾找机继续安德克立夫崖考察。五,欧内斯蒂娜西德茅斯远足。另外几,午拜亲访友,间或调调胃曰,例射箭什。,英轻,射箭已经狂热。绅士则乖乖绿色草跑,箭靶取箭(恐怕眼睛近视欧内斯蒂娜射),回各玩笑,爱神丘比特啦,射少环啦,少梅安啦,等等,煞玩儿。
古代英五月节游戏及化装莫利斯舞主角,由男装扮演。
午,欧内斯蒂娜叫查尔斯答应留特兰特姨妈,因正经务需商议。肯星顿房太,因此搬贝尔格雷瓦房住,房契约期,再两才转查尔斯名,商量。欧内斯蒂娜似乎因次件幸变另外。查尔斯言听计,俨位贤惠妻,毕恭毕敬,结果查尔斯抱怨土耳其**官僚。虽并非内,求欧内斯蒂娜某问题跟争辩,忘记基督教徒间平等婚姻。
突分顺,查尔斯耐待。眼,欧内斯蒂娜内受猛烈震撼。次争吵,爱更深婚姻本身未婚夫。句话,查尔斯冷淡热转变感点腻味。欧内斯蒂娜谄媚奉承,百般体贴,言听计,百依百顺,觉滋滋。男嘛,别什求呢?,做由单身汉,况论,宠坏、二孩。今却常常惊奇由,午间属,午已计划做却往往欧内斯蒂娜怪念头牺牲品。,责任感。丈夫嘛,按妻求做,因此做——正象乡散步必穿法兰绒衣服带钉靴理应。
难打夜晚!汽灯光真难熬!且,电影或电视。靠干活挣钱糊口,根本存什问题,白干十二,晚饭该做什问题很容易解决。幸富怜,管晚饭怎清静,晚饭传统乏味呆,消磨光。咱妨查尔斯欧内斯蒂娜何消磨聊夜晚。特兰特婕妈算避,因位善良太太邻居病老**儿喝茶。位老**除长期经历与特兰特太太外,其方两辙。
查尔斯安闲伸双腿坐沙,两指头按腮,另外两指头顶住巴,臂肘支沙扶,精打采隔阿克斯敏斯特毯望欧内斯蒂娜。欧内斯蒂娜左拿红色摩洛哥皮封本薄薄诗集,右拿火遮②,正边读诗,边节奏敲打火遮。
英格兰德文郡阿克斯敏斯特镇产著名毯。
②火遮类似长柄乒乓球拍,套绣花缎,四周镶栗色花边,遮挡炉火,免将白嫩脸蛋儿烤红。——者原注。
本诗集尊敬卡罗琳·诺顿夫《加拉夫》,十九世纪六十代畅销书。《爱丁堡评论》杂志其加赞扬,“该诗写纯净、细腻、弦,部充满辛酸、痛苦、爱、义务、虔诚死亡叙诗”。——毫疑义,它维利亚期主形容词名词集锦,很难明白其(让插句,该诗实太妙,鄙敢妄加评判)。诺顿夫位乏味劣等诗。,虽其诗味嚼蜡,其却引公众兴趣。首先因谢立丹孙;,据传墨尔本②妇——丈夫此传信真,遂与位政治打场官司,却败诉。再者,位激进性——即今由主义分。
理查德·谢立丹(75—8),十八世纪英戏剧,其代表《敌》《适谣校》。
②指威廉·墨尔本(779—848),英政治,曾任首相。
诗集标题位太太法位活跃勋爵活跃妻。,外打猎故,落终身残废,忧郁全部贡献给慈善——胜本书科顿太太,因办医院。首诗背景虽十七世纪,难英雄弗洛伦斯·南丁格尔歌功颂德,该诗够深深感性原因。谈伟改革,首先战胜强反势力冷漠态度。固,南丁格尔位名副其实“灯笼太太”②反派及冷漠态度斗争,,致力改革,恐怕与怜悯关系。怜悯,正文述,几乎往往害。欧内斯蒂娜此诗爱释,章节甚至够背诵。每读此诗(次重读此诗,因适逢基督教斋期),觉陶冶性,纯洁灵魂,变高尚轻。明,迈医院门槛,护理乡病。,父母允许做,此等壮举。
,欧内斯蒂娜切勿苛求,因妇责任。忘记,读诗间八六七四月六晚。星期,西敏寺议,约翰·斯图亚特·米尔③抓住始辩论“改革法案”机提:给妇等选举权刻已经。疑勇敢(该提案投票七十三票赞、百九十六票反失败。老狐狸迪斯雷利弃权),谁知般男却它置笑,《笨拙》④杂志则它加讽刺(该杂志刊登笑话,绅士围住位内阁臣,位臣支支吾吾,言搭语回答问题)。悲,数教养妇居皱眉头,此提案,认影响主庭。尽管此,八六七三月三十仍认英妇解放转折点。查尔斯星期《笨拙》杂志拿给欧内斯蒂娜,提案嗤笑,原谅。
弗洛伦斯·南丁格尔(820—90),英英雄。英俄克米亚战争首先采代护理方法,临床护理进重改革,并80建立英护士校。
②南丁格尔夜间探望伤病员,提盏灯笼,故“灯笼太太”名。
【认识十老书友给推荐追书app,野果阅读!真特,车、睡靠朗读听书打间,载 】
③约翰·斯图亚特·米尔(80—873),英经济、哲。
④《笨拙》杂志英84创刊著名插图周刊,延续至今。
闲言少叙,再回维利亚代晚庭活场景,,听听。查尔斯庄重却呆滞目光望欧内斯蒂娜严肃孔。
“继续读吗?”
“读极。”
欧内斯蒂娜微微清清喉咙,再次捧本诗集。加拉夫打猎,刚刚故,加拉勋爵走近倒太太。
“分披脸金,
翼翼将垂危妻搀拉,
惊恐目光投向颜,
死,肝,芳魂飘涯!
欧内斯蒂娜沉重向查尔斯瞥眼。,查尔斯正闭眼,象象悲惨场。庄重点点头,思正全神贯注听呢。
欧内斯蒂娜继续读。
怕震惊听,
脏象巨钟敲。
稍顷,热血凝固,脉搏停跳,
由突激恐惧,
苍白双唇停颤抖。
“啊,克劳德!”,永别——
相识久愈相爱,却未曾似今朝,
甜蜜誓言激潮;
笑吟吟,投入怀抱。
句,欧内斯蒂娜读。抬头瞥查尔斯眼。仍旧闭眼睛,,感连点头力气。微微吸口气,继续望色严峻、斜靠沙未婚夫,口接念:
“‘啊,克劳德——痛啊!’‘啊,格特鲁德,亲爱!’
双唇掠丝淡淡笑,
默默接受慰藉——
睡,恨啊,已逝!’
寂静。查尔斯脸阴沉沉,象给送葬。读诗吸口气,横查尔斯眼。
“啊,悲痛见熟悉孔
该欣慰——
·查·尔·斯!”
诗集骤变炮弹,斜飞向查尔斯,先击肩膀,接落沙板。
“怎回?”查尔斯见欧内斯蒂娜站,两卡腰,很寻常。坐直身,咕哝:“呃,亲爱。”
“睡觉被捉住。别找借口。”
实查尔斯肯定找使信服借口,陪罪,谅解。二午餐,欧内斯蒂娜十九次提议商量怎布置八字撇书房,查尔斯才敢提异议。查尔斯,离肯星顿舒适住,做巨牺牲。件颠三四,已听厌。特兰特姨妈次帮忙,获准午,翻弄倒霉石头。
。查尔斯知什方感兴趣——念念忘化石。初,法尉躺片山崖草,及别东西,山崖少落燧石。因此,午山崖。欧内斯蒂娜间爱越越强烈,新热潮。热潮已将波尔蒂尼夫秘书脑海赶走。果彻底赶走话,偶尔才,且闪。
拨荆棘爬山崖,确实猛间法尉。清楚记躺姿势。待越草,往曾躺平台,却空。很快,忘记。找条路山崖底,岩石堆寻找烤钵石。比次冷,四月云迅速移,遮住阳光,飘散。北风呼呼,因山崖南稍许暖。查尔斯感热,很快找块极烤钵石。块化石象久才燧石基座裂,脚。
四十分钟,觉再交运,至少山崖燧石堆再找烤钵石,回草,向条通往树林路走。刚走几步,黑色影突映入眼帘!
正走通向山崖陡峭路半,衣被簇荆棘缠结结实实。门思挣脱,听查尔斯走草轻快脚步声。站住。条路很窄,站路。,见查尔斯。相距十五英尺光景,虽相互各表,十分尴尬。查尔斯微笑,莎拉十分疑望。
“伍德拉夫姐!”
朝查尔斯莫名其妙点点头,似乎犹豫决,象本打算往回走似。儿,方已给让路,便急急匆匆身旁走。谁知步迈,头摔倒泥路。查尔斯赶快扶。真象野性物。浑身激烈颤抖,气力,愣愣话。
查尔斯轻轻扶爬山崖草,儿俯视海。穿件黑衣,件白领靛蓝衣。脸透活力,点红晕,与既充满野性羞羞答答举止十分相称。至神色因刚摔倒,因查尔斯扶,或者因气冷缘故,知。表,象果园偷苹果被捉住孩似……内疚,却服气内疚。蓦望查尔斯,头微微偏向侧,微突眼睛向瞅,露片眼白,给既胆怯威严印象。查尔斯慌忙放胳膊。
“刚才件真叫点怕,伍德拉夫姐,假您方扭伤脚,便何?”
“关系。”
“很关系,尊敬姐。星期您求,您让波尔蒂尼夫知您方。老,问您什。告诉您,您身处某逆境,盼您救星临话,,莱姆镇,够您救星找,您相信吗?”
“知,猜。”答非问。
“知您方吗?”
垂眼皮望草,似乎回答问题,求走。查尔斯仔细瞅脸,脸东西使决留走。查尔斯,眼睛流露智慧,流露独立主精神。双眼东西默默拒绝任何怜悯,容干预、保持格决。髦眉毛淡雅、细巧、弯曲,莎拉眉毛却很浓,至少非常黑,几乎跟头颜色,很浓,微微带点男气。并爱德华代公众欣赏“吉布森姑娘”②:洒脱、宽脸膛男性。莎拉脸盘儿端正匀称,带性娇。嘴巴压抑性感恰与眼睛压抑**相称。嘴很宽——符合欣赏趣。欣赏两嘴形,双唇明显漂亮嘴,唇呈弓形婴儿般嘴。查尔斯象部分男,仍微微受拉瓦特③《相貌论》影响。望莎拉嘴,明白它很紧闭。
英王爱德华七世(90—90位)统治期。
②“吉布森姑娘”指英画查尔斯·吉布森(87—944)笔妇形象。纷纷摹仿其风格。
③约翰·拉瓦特(74—80),瑞士牧师。
莎拉黑色眸飞速瞥,使查尔斯。反响英式。莎拉孔,外,更坦率(比查尔斯坦率),外床铺。味莎拉法进入新阶段。已经识,莎拉内深处比外表更聪慧,更独立性。,查尔斯始猜测光彩。
代数绅士,莎拉品性直觉使感厌恶。它确实使查尔斯隐隐感厌恶——至少震惊。与代偏见,任何形式肉欲持怀疑态度。根据理“超训谕”怕公式,某责任推给莎拉,怪副**相;查尔斯却做。应感谢科爱。达尔文主义,正象它反者,向某东西打闸门。东西比基督教关类源解释严肃。并查尔斯莎拉毫责难,愿责难,愿程度远远超莎拉象范围。
爱科愿责怪莎拉原因。另原因查尔斯懂法语,偷偷读——它被指控**——十法版本书。充满宿命论观点著名《包法利夫》。低头望身边张孔,爱玛·包法利名字知怎突闯进脑海。幻觉既悟性,其诱惑力。查尔斯躬身致并扬长,原因。
莎拉打破沉寂
“刚才知您儿。”
“您怎知呢。”
“回。”
完转身。查尔斯急忙:
“您否允许先几句话?喽,解您您况,该。”莎拉止住步,低头,背。
“吗?”
莎拉什。查尔斯迟疑,随:
“伍德拉夫姐,愿假装解您况——特兰特夫告诉。明,仁爱,。认您处环境很愉快。认,您愉快环境造,原因。认识特兰特夫间算长,知位真正。,并因结婚位亲戚。,相信——”
,莎拉急转身望身树林,查尔斯打住话头。灵敏听觉声响,脚步踩断树枝声响。查尔斯及问怎回儿,便听两男低低话声。已迈脚步,撩裙,快步朝东四十码左右方走。草方片茂密荆豆,躲荆豆。查尔斯茫知措站儿,简直狡辩谋罪犯。
两男声音变。查尔斯觉再呆儿楞,便朝条穿荆棘丛路步走。幸亏及,条路,两张脸向张望。见查尔斯,便惊慌失措。显,本爬查尔斯站条路。查尔斯口向打招呼,两影晃便见。听“嘘”声,接听喊“追,杰姆!”随阵奔跑脚步声。儿,听急促、低沉口哨声阵狗叫声。随片沉寂。
等,直肯定已经走远,才绕荆豆丛边。站儿,抚摩荆豆针叶,脸转向边。
“走。概偷猎。”
点点头,仍旧回避目光。荆豆正值花季节,黄花儿密密丛丛,几乎遮住绿叶。空气弥漫花蕊芳香。
查尔斯:“您必回避。”
“顾及名声绅士谁愿被跟莱姆镇淫妇呆。”
查尔斯温:“误。您幸深表。您珍视名誉,十分感谢。波尔蒂尼夫流,怎做。”
莎拉。查尔斯继续微笑。曾很方旅游,见识广,读很书,处泰。
“亲爱伍德拉夫姐,深刻解,偏执狂深知其内。……管表装何虔诚。您离藏身方吗?咱儿邂逅相遇,并什体。请您等,让刚才话完。”
查尔斯往旁边闪,给让路。走荆豆丛,站旁边草。见睫毛挂泪珠儿,朝走,站背几码远方,:
“特兰特夫希望——非常愿帮助您,果您打算改变环境话。”
摇摇头,算回答。
“使别……帮助。”查尔斯停。阵急风刮散绺头,吹它向飘荡。安将头捋。查尔斯接:“特兰特夫本话。”
查尔斯完全实,因次争论解二,边愉快吃午饭,边议论波尔蒂尼夫莎拉。查尔斯觉,老太婆力,叫改弦易辙比登难。查尔斯,既已经踏入连般使望却步领域,干脆议论结果告诉莎拉。
“您应该离莱姆镇……离区。知您极赋,深信其方充分挥。”莎拉听毫反应。查尔斯接:“弗曼姐母亲定乐伦敦您打听方况。”
莎拉听,离查尔斯走山崖草边缘,目转睛望海。半晌,才转身望。仍旧站荆豆丛旁边。眼闪烁奇异光芒,直楞楞盯查尔斯,使微微笑,知理直气壮笑容。
垂眼皮:“谢谢您,离方。”
轻轻耸耸肩,感奈何,隐约觉别辜负。“此必须向您歉,因干预您私。今再做。”
鞠躬,转身走,刚走两步听:“……知特兰特夫。”
“让实吧。”
望两间草。
“象……象太近……很感激。……”
“怎啦?”
“更残酷,比……”
完便转身望海。查尔斯真冲抓住肩膀狠命摇。戏台悲剧场景,实活未免荒唐笑。再,刚才话并尖刻呀。
“您认秉性固执见吧?”莎拉。
“伍德拉夫姐,恕直吧。据传您精神正常,认实远非此。认您太重。老,您干嘛老孤苦伶仃走走?难您折磨够?您轻,您力活。听您儿庭拖累,何苦非呆儿呢?”
“,。”
“法绅士吗?”
转向边,象根本愿谈件。
“恕直,认件象创伤,果调理它,它溃烂化脓。倘若至今回,初值您爱;倘若回,信莱姆镇找您便轻易回法,定设法弄清您什方,并且千方百计找您。难常理吗?”
长间沉默。走,虽两间尚几尺距离,已清脸孔侧。表料,几乎沉镇静,仿佛某件已完全解,查尔斯刚才话进步证实罢。
仍眺望海。五海远,艘双桅帆船,阳光照射,航帆呈黄褐色,正向西方驶。象艘帆船轻轻:
“永远回。”
“您担永远回?”
“确实永远回。”
“明白您思。”
转身,久久望查尔斯迷惑解孔,象迷惑解反使感高兴似。随,脸转向边,:
“很久收封信,位先已经……”沉默,似乎悔泄露太。突走,几乎跑,越草朝路奔。
“伍德拉夫姐!”
向迈两步,接转身。目光象拒绝,象透。声音充满压抑怨恨,怨恨脱口,象查尔斯似。
“已经结婚。”
“伍德拉夫姐!”
并回答。被抛儿呆呆站。感十分惊奇。隐隐约约感内疚。,做,恰恰麻木仁,缺乏。跑走,继续朝方向望儿。随转身,望远方船,象船够解谜。,谜仍旧谜。
鸣扫描,雪儿校
转载请保留,谢谢!